Estou muito longe de constituir um exemplo, seja para quem for, no que se refere ao bom uso – escrito ou falado – da língua portuguesa. Por vezes arrefinfo-lhe com cada pontapé que só visto. Ou ouvido, depende das circunstâncias. Mas tudo tem um limite. E o meu é atingido quando leio ou ouço barbaridades como “vou ajudar ele”, “procurei ela” e outras bacoradas parecidas, escritas e pronunciadas por gente que sempre viveu deste lado do Atlântico. Pior ainda quando expressões desta natureza são usadas por gente que frequentou a escola no tempo em que esse era um local onde se aprendiam coisas - nomeadamente português – e não servia apenas, como agora, para adquirir competências. Seja lá o que for que isso signifique.
Um destes dias, num serviço público, ouvi uma destas calinadas. Espero que a criatura não escreva da mesma forma. Nem é tanto pelo exemplo pois, no caso, “despedir ela” não deixaria de ser adequado. Mas não. “Contratar ela” é, nos tempos que correm, muito mais utilizado. Tudo, obviamente, para “ganhar ele”.
Algum brasileiro?
ResponderEliminarÉ incrível a quantidade de "pontapés na gramática" que se ouve!
Beijinhos, Kruzes
Feliz Domingo
Também dou erros e na volta os que ouviste ou leste é consequência da aberração do acordo ortográfico:)))
ResponderEliminarBeijos e um bom dia
Infelizmente é "moda" que já pegou por cá!
ResponderEliminarCumprimentos
Os que refiro são reflexo da nossa mania de imitar os brasileiros...
ResponderEliminarCumprimentos